• Tuulen tyttö laske

    laulusi vesille virtaaville

    Tuulen tyttö huuda, juokse vasten tuulta

    Tuulen tyttö laske

    jalkasi kivisen polun päälle

    Tuulen tyttö huuda, juokse vasten tuulta

    Tuulen tyttö iske

    nyrkkisi lävitse puisen kannen

    Tuulen tyttö huuda, juokse vasten tuulta

    Tuulen tyttö nosta

    lauttasi pohjasta peilijäälle

    Tuulen tyttö huuda, juokse vasten tuulta

    Kun hengität sun voimaa,

    hallitset maailmaa

    – kirjoitat historiaa.

    Hengitä sun voimaa!

    Hallitse maailmaa!

    Teet vielä historiaa!

    Tuulen tyttö katko

    raudat ruosteiset pois ranteistasi

    Tuulen tyttö huuda, juokse vasten tuulta

    Tuulen tyttö anna

    voimasi puolesta sorrettujen

    Tuulen tyttö huuda, juokse vasten tuulta

    Kun hengität...

    ENGLISH:

    Wind girl, set loose

    your song onto these flowing waters

    Wind girl, shout, run against the wind

    Wind girl, set

    your foot on this rocky path

    Wind girl, shout, run against the wind

    Wind girl, smash

    your fist through this wooden deck

    Wind girl, shout, run against the wind

    Wind girl, lift

    your raft from the depths onto the clear ice

    Wind girl, shout, run against the wind

    When you breathe your power,

    you will rule the world

    – you will write history.

    Breathe your power!

    Rule the world!

    You will make history!

    Wind girl, break

    the rusty chains on your wrists

    Wind girl, shout, run against the wind

    Wind girl, give

    your power to the oppressed

    Wind girl, shout, run against the wind

    When you...

  • Kuka sanoo, että yhtä voi vain rakastaa

    Mull’ on sydämessä tilaa,

    en siis suostu sitä uskomaan

    Mut hei, Sun kaa ei onneks tarviikaan

    Meidän rakkaus on kallio

    Meidän rakkaus on kallio

    Meill’ on perinteitä vaikkei olla perinteisii

    Meidän rakkaus ei katso

    kenen kanssa eilisilta vietettiin

    Sun vierellä voin uneksii

    Meidän rakkaus on kallio

    Meidän rakkaus on kallio

    Sä oot saanu mut jälleen uskoo unelmiin

    Voidaan tähtiin kurotella,

    välil’ kaataa huolet toisen lasiin

    Juoda pois ja ottaa kädest’ kii

    Nojata voit tähän kallioon

    Nojata voit tähän kallioon

    Ollaan luotu oma tarinamme maailmaan

    Siinä täytyy kunnioittaa,

    muiden mietteet unohtaa, ja rakastaa

    Pienet säröt meitä vahvistaa

    Routa ei käy tähän kallioon

    Routa ei käy tähän kallioon

    Kuka sanoo, että yhtä voi vain rakastaa

    Mull’ on sydämessä tilaa,

    en siis suostu sitä uskomaan

    Mut hei, Sun kaa ei onneks tarviikaan

    Meidän rakkaus on kallio

    Meidän rakkaus on kallio

    ENGLISH:

    Who said you can only love one person

    I have space in my heart,

    so I refuse to believe this

    But hey, luckily with you I don’t need to

    Our love is a rock

    Our love is a rock

    We have traditions although we’re not traditional

    Our love doesn’t care

    who we spent last night with

    Next to you, I can dream

    Our love is a rock

    Our love is a rock

    You’ve made me believe in dreams again

    We can reach for the stars,

    sometimes pour our sorrows into the other’s glass,

    Drink up and hold hands

    You can lean on this rock

    You can lean on this rock

    We’ve created our own story in this world

    In it you need to respect,

    forget others’ opinions, and love

    Our little cracks make us stronger

    Frost can’t damage this rock

    Frost can’t damage this rock

    Who said you can only love one person

    I have space in my heart,

    so I refuse to believe this

    But hey, luckily with you I don’t need to

    Our love is a rock

    Our love is a rock

  • Varjot nukkuu, minä en

    Varjot nukkuu, minä en

    Varjot nauraa, minä en

    Varjot nauraa, minä en

    Äänet mustat päässäni soi

    Äänet, jotka kyyneleet toi

    Päivät vaihtuu, muuttuuko muu

    Ennen kuin linnut lentää....

    Taas pois

    Varjot tanssii, minä en

    Varjot tanssii, minä en

    Varjot kulkee, minä en

    Varjot kulkee, minä en

    Samat valheet päässäni soi

    Valheet, jotka kyyneleet toi

    Päivät vaihtuu, muuttuuko muu

    Ennen kuin linnut lentää...

    Taas pois

    Varjot laulaa, minä en

    Varjot itkee, minä en

    Varjot huutaa, minä en

    Varjot juoksee, minä en

    Varjot jättää kaiken tän taa

    Varjot, joita kiinni en saa

    Päivät vaihtuu, muuttuuko muu

    Ennen kuin linnut lentää...

    ENGLISH:

    The shadows sleep, I don’t

    The shadows sleep, I don’t

    The shadows laugh, I don’t

    The shadows laugh, I don’t

    Black voices ring in my head

    Voices that brought tears

    The days pass, but does anything else change

    Before the birds fly...

    Away again

    The shadows dance, I don’t

    The shadows dance, I don’t

    The shadows roam, I don’t

    The shadows roam, I don’t

    The same lies ring in my head

    Lies that brought tears

    The days pass, but does anything else change

    Before the birds fly...

    Away again

    The shadows sing, I don’t

    The shadows cry, I don’t

    The shadows shout, I don’t

    The shadows run, I don’t

    The shadows leave all this behind

    The shadows I cannot catch

    The days pass, but does anything else change

    Before the birds fly...

  • Synnyin voima vierelläni

    Vahvan viitta harteillani

    Synnyin voima vierelläni

    Vahvan viitta harteillani

    Virtaa voima sielussani

    Veri vahva suonissani

    Virtaa voima sielussani

    Veri vahva suonissani

    Painaa viitta harteitani

    Odotukset jalkojani

    Pahat kielet hiljentävät

    Oman äänen vaientavat

    Karkaa voima viereltäni

    Veri vahva suonistani

    Silloin itken, silloin huudan

    juoksen läpi mustan aukon ja putoan

    Viitan heitän harteiltani

    Pääni perkeleet pysäytän ja tuhoan

    ENGLISH:

    I was born with power,

    A cloak of strength on my shoulders

    I was born with power,

    A cloak of strength on my shoulders

    Power flows in my soul

    Strong blood in my veins

    Power flows in my soul

    Strong blood in my veins

    The cloak weighs heavy on my shoulders

    Expectations weigh down my feet

    Hateful tongues shut me up

    They silence my own voice

    The strength escapes from me

    The strong blood from my veins

    Then I will cry, then I’ll shout

    I’ll run through a black hole and fall

    I’ll throw the cloak off my shoulders

    I’ll stop and destroy the devils in my head

  • Kun suru murtaa onnenkyyneleet

    ja mielen valtaa pilvet mustuneet

    Surulintu siivet levittää

    ja pelkäämättä mun luokse lentää

    Kun toiset lapsilleen unilauluja laulaa

    ja kaukana myrskyissä oma mieleni vaeltaa

    Surulintu siivet levittää

    ja pelkäämättä mun luokse lentää

    Surulinnun siiven alle, siiven alle nukahtaisin

    Emolinnun olkapäälle, olkapäälle kellahtaisin

    Vaskilintu vierelläni, vierelläni vaeltaisi

    Unilintu unta lapsen, unta lapsen varjelisi

    Surulinnun suuta vasten, suuta vasten supattaisin

    Emolinnun olkapäältä, olkapäältä virkoaisin

    Vaskilinnun vierellä mä, vierellä mä vaeltaisin

    Unilinnun päätä pientä, päätä pientä silittäisin

    ENGLISH:

    When sorrow breaks my tears of joy

    and my mind is overtaken by blackened clouds

    The sorrow bird spreads its wings

    and flies to me, fearless

    When others sing lullabies to their children

    and my mind travels far away in storms

    The sorrow bird spreads its wings

    and flies to me, fearless

    Under the sorrow bird’s wing, under its wing I’d fall asleep

    On the mother bird!s shoulder, on its shoulder I!d lean

    The copper bird would wander, wander beside me

    The dream bird would protect, protect the dreams of children

    Into the sorrow bird’s mouth, into its mouth I’d whisper

    From the mother bird’s shoulder, from its shoulder I’d awaken again

    Beside the copper bird, beside it I’d wander

    I’d stroke the dream bird’s small head, its small head

  • Minne tie vie

    Minne vie tie sen jälkeen, kun lasit on eestä tyhjenneet

    Minne vie tie sen jälkeen, kun kulissit on kaikki sortuneet

    Minne vie tie sen jälkeen, kun seinät on kaikki kaatuneet

    ENGLISH:

    Where will the road take us?

    Where will the road take us after the glasses have all been emptied?

    Where will the road take us after the façades have all fallen away?

    Where will the road take us after the walls have all crumbled to pieces?

  • Katson aalloille

    Kauas merelle

    Katson suurille aalloille

    nähdäkseni rannan toisen

    Lasken lauluni

    Suuriin aaltoihin

    Lasken lauluni aaltoihin

    löytääkseni laulun uuden

    En oo nuori ja kaunis ja viaton

    Mulla käsissä elämän jäljet on

    Tahdon laulaa:

    Mä oon vanha ja vapaa

    Katson aalloille

    Kauas merelle

    Katson suurille aalloille

    kuullakseni hiljaisuuden

    Vie mun lauluni

    Vie mun taakkani

    Virta kuljeta lauluni kauas

    ja poista suruni

    En oo nuori ja kaunis ja viaton

    Mulla käsissä elämän jäljet on

    Tahdon laulaa:

    Mä oon vanha ja vapaa

    Mun kyyneleet jokena virranneet on

    Silti silmissä rakkaus rajaton

    Tahdon laulaa:

    Mä oon vanha ja vapaa

    En oo nuori ja kaunis ja viaton…

    Soudan aalloille

    Kauas merelle

    Soudan suurille aalloille

    nähdäkseni rannan toisen

    Soudan aalloille

    Kauas merelle

    Soudan suurille aalloille

    kuullakseni hiljaisuuden

    ENGLISH:

    I look at the waves

    Far out to the sea

    I look at these huge waves

    to see another shore

    I lower my song

    Into the huge waves

    I lower my song into these waves

    to find a new song

    I’m not young or beautiful or innocent

    I bear the signs of life in my hands

    I want to sing:

    I’m old and free

    I look at the waves

    Far out to the sea

    I look at the huge waves

    to hear silence

    Take my song

    Take my burden

    Stream, take my song far away

    and remove my sorrow

    I’m not young or beautiful or innocent

    I bear the signs of life in my hands

    I want to sing:

    I’m old and free

    My tears have flowed like a river

    Still there’s endless love in my eyes

    I want to sing:

    I’m old and free

    I’m not young or…

    I row onto the waves

    Far out to the sea

    I row out to the huge waves

    to see another shore

    I row onto the waves

    Far out to the sea

    I row out to the huge waves

    to hear silence

Previous
Previous

Lyrics from Maa Palaa